久久免费的精品国产v∧,精品国产一区二区三区四区色,久久国产视频,国内精品久久久久影院日本,黄色视频在线观看免费

您的位置:法師兄 > 精選問(wèn)答 > 翻譯錯(cuò)誤的合同糾紛

翻譯錯(cuò)誤的合同糾紛

2022-03-26 10:45

該咨詢?yōu)橛脩舫R妴?wèn)題,經(jīng)整理發(fā)布,僅供參考學(xué)習(xí)!

我也有類似問(wèn)題!點(diǎn)擊提問(wèn)

推薦答案

江西在線咨詢顧問(wèn)團(tuán)

2022-03-26回復(fù)

1、正常情況下在簽訂兩種文字合同時(shí),都會(huì)在合同中約定產(chǎn)生糾紛時(shí)的依據(jù)選擇。如果進(jìn)行約定,可以依約定進(jìn)行處理。 2、如果沒有約定,就需要根據(jù)合同的整體情況來(lái)區(qū)分是翻譯造成的失誤還是雙方的意思表示存在分歧造成的,如果是翻譯造成的,應(yīng)當(dāng)根據(jù)本來(lái)意思進(jìn)行認(rèn)定。這里關(guān)鍵在于哪個(gè)文本是在先存在的。

展開更多

對(duì)內(nèi)容有疑問(wèn),可立即反饋反饋

同類普法

張麗麗律師

北京市京師律師事務(wù)所

(一)為學(xué)校課堂教學(xué)或者科學(xué)研究,翻譯已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學(xué)或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行; (二)國(guó)家機(jī)關(guān)為執(zhí)行公務(wù)在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品; (三)將中國(guó)公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語(yǔ)言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語(yǔ)言文字作品在國(guó)內(nèi)出版發(fā)行 (四)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。

章法律師

廣東律參律師事務(wù)所

合同翻譯保持原效力。依法成立的合同,自成立時(shí)生效。

律師普法更多>>
  • 翻譯過(guò)程中翻譯的影視字幕有沒有侵權(quán)
    翻譯過(guò)程中翻譯的影視字幕有沒有侵權(quán)

    未經(jīng)著作權(quán)人許可,擅自將其作品進(jìn)行翻譯并且發(fā)布的行為就可能構(gòu)成侵權(quán)。這里存在兩個(gè)例外。第一,法定許可。在我國(guó),法定許可存在教科書、報(bào)刊轉(zhuǎn)載、制作錄音制品及播放已發(fā)表作品這四種。第二,合理使用,即為了個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或者欣賞,使用他人已發(fā)表的作

    2020.02.11 549
  • 合同翻譯是否保持原效力
    合同翻譯是否保持原效力

    在原合同有效的基礎(chǔ)上,合同翻譯完整、準(zhǔn)確,具有與原合同同等的法律效力。如果是用英語(yǔ)簽訂的合同,符合規(guī)定的有效要求,就具有法律效力。我國(guó)民事相關(guān)法律規(guī)定,具備下列條件的民事法律行為有效: (一)行為人具有相應(yīng)的民事行為能力; (二)意思表示真

    2022.04.11 530
  • 翻譯費(fèi)由誰(shuí)承擔(dān)
    翻譯費(fèi)由誰(shuí)承擔(dān)

    外國(guó)人在中國(guó)打官司,法庭提供的翻譯費(fèi)用由要求提供翻譯的當(dāng)事人提供。法律規(guī)定人民法院審理涉外民事案件,應(yīng)當(dāng)使用中華人民共和國(guó)通用的語(yǔ)言、文字。當(dāng)事人要求提供翻譯的,可以提供,費(fèi)用由當(dāng)事人承擔(dān)。

    2020.04.22 1,215
專業(yè)問(wèn)答更多>>
  • 出口合同中的翻譯詞被翻譯的后果

    翻譯屬于勞務(wù)合同范疇,合同的履行應(yīng)是你準(zhǔn)確即時(shí)高效的提供翻譯服務(wù)。應(yīng)該說(shuō)在提供翻譯服務(wù)的整個(gè)過(guò)程都有產(chǎn)生糾紛的可能性,但經(jīng)雙方協(xié)商等應(yīng)該可以化解矛盾。但針對(duì)重大事項(xiàng)進(jìn)行翻譯由于你的翻譯不準(zhǔn)確或者在翻譯

    2022-02-23 15,340
  • 法院翻譯民族糾紛需要什么證據(jù)

    可以使用少數(shù)民族語(yǔ)言,法院應(yīng)提供翻譯,也可以請(qǐng)會(huì)講普通話的人作為代理人代為陳述。《民事訴訟法》第十一條【語(yǔ)言文字】各民族公民都有用本民族語(yǔ)言、文字進(jìn)行民事訴訟的權(quán)利。在少數(shù)民族聚居或者多民族共同居住的

    2022-02-05 15,340
  • 被翻譯者拒絕簽合同后,合同還有效嗎

    1、首先是合同內(nèi)容的完整性,是否有漏洞是判斷其完整性的關(guān)鍵。如果合同內(nèi)容不完整或有漏洞,不公平的合同不具有法律效力,不受法律保護(hù)。因此,翻譯人員在翻譯合同內(nèi)容時(shí),必須逐一翻譯,以確保每個(gè)單詞、單詞和句

    2021-11-12 15,340
  • 翻譯作品的著作權(quán)屬于誰(shuí)

    《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》 第十二條改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。 第三十五條出版改編、翻譯、注釋、整理、匯

    2022-02-01 15,340
法律短視頻更多>>
  • 錯(cuò)誤的合同有法律效力嗎 01:06
    錯(cuò)誤的合同有法律效力嗎

    錯(cuò)誤的合同是否具有法律效力,不能一概而論。首先,我國(guó)《民法典》對(duì)于因重大誤解訂立的合同作出了規(guī)定,規(guī)定中未直接否認(rèn)該類合同的法律效力。若該合同滿足有效民事法律行為的三個(gè)要件,合同被撤銷前是具有法律效力的。但該合同因當(dāng)事人申請(qǐng),被法院或仲裁機(jī)

    1,886 2022.04.15
  • 違約糾紛是合同糾紛嗎 01:05
    違約糾紛是合同糾紛嗎

    違約糾紛是合同糾紛中的一類。違約指的是,合同的一方或雙方當(dāng)事人在合同履行過(guò)程中,違反合同約定的行為。而合同糾紛指的是,因合同的生效、解釋、履行、變更、終止等行為,而引起的合同當(dāng)事人的所有爭(zhēng)議。合同糾紛的內(nèi)容主要表現(xiàn)在:爭(zhēng)議主體對(duì)于導(dǎo)致合同的

    1,753 2022.04.15
  • 合同糾紛與債權(quán)債務(wù)糾紛的區(qū)別 00:58
    合同糾紛與債權(quán)債務(wù)糾紛的區(qū)別

    合同糾紛屬于債權(quán)債務(wù)糾紛范圍內(nèi)。債權(quán)債務(wù)糾紛的定義,其實(shí)是債權(quán)人在請(qǐng)求他人為一定行為的民法上權(quán)利的糾紛,且債權(quán)和債務(wù)是不能單獨(dú)的存在的。而債權(quán)債務(wù)糾紛產(chǎn)生的原因是分為契約、無(wú)因管理、不當(dāng)?shù)美颓謾?quán)行為。合同是債權(quán)產(chǎn)生最主要的原因。侵權(quán)行為一

    3,167 2022.04.17
合同糾紛不同階段法律問(wèn)題導(dǎo)航
有問(wèn)題
就會(huì)有解決辦法
在線咨詢

離婚、工傷、刑事、債務(wù)... 最快3分鐘內(nèi)有答案

法師兄法務(wù)
您好,請(qǐng)問(wèn)有什么可以幫助到您的?